Com treballem

Abans de començar qualsevol projecte
Adoptem una actitud proactiva quan ens enfrontem a nous projectes. Els nostres clients consideren que som un proveïdor de confiança que coneix les seves necessitats a la perfecció. Per tant, la comunicació bilateral amb el client és imprescindible per l'èxit del projecte. De la mateixa manera, saben que comptem amb l'experiència, recursos i tecnologies necessaris per poder abordar amb èxit les exigències més difícils i complexes. Abans de començar qualsevol projecte, treballem amb el client per garantir un coneixement mutu i complet del projecte en si, i determinar el millor mètode a seguir, calendari, entregues parcials, ús de glossaris específics proporcionats pel client, etc.

Durant la realització del projecte
Tradumots organitza equips permanents de traductors especialitzats que tradueixen al seu idioma nadiu, revisors, correctors, experts en disseny i comunicació, maquetadors i impressors. Equips específics per a cada projecte i/o combinació lingüística segons les necessitats de cada client, coordinats pel corresponent gestor de projectes. Aquests equips treballen des de les nostres oficines, però, si és necessari, poden treballar des de les instal·lacions del client, o remotament.

Finalització i entrega del projecte
Una vegada ja s'ha acabat i entregat el projecte, seguim atenent els nostres clients. Treballem amb ells per poder avaluar tots els factors que es podrien optimitzar de cara a nous projectes o actualitzacions, creació de glossaris, material de referència, revisió de galerades, etc., esforçant-nos sempre per poder oferir el millor servei.

Noves tecnologies de la informació i la comunicació La tasca de Tradumots es basa en l'ús de les noves tecnologies. Fem servir les eines més innovadores en matèria de tecnologies de la traducció i la interpretació; creem, sempre que les condicions del projecte ens ho permeten, memòries de traducció mitjançant les eines TAO (Traducció Assistida per Ordinador), cosa que ens permet oferir als nostres clients una coherència terminològica tant en projectes de gran volum com en actualitzacions periòdiques del material objecte de traducció.

Qualitat
Treballem aplicant els criteris de la norma UNE-EN 15038:2006, que garanteix la qualitat exclusiva del procés de traducció i fluxos de treball.
El nostre sistema de treball està organitzat d'acord amb un procediments rígids i traçables, demostrables en qualsevol fase del projecte: des del primer contacte amb el client fins a l'entrega completa de l'encàrrec. Donem especial importància a les fases de desenvolupament del projecte: traducció, revisió per part d'un professional amb les mateixes competències que el primer, i correcció final (maquetació, revisió de galerades, impressió).

Contacte

Tel. (+34) 972 671 042
info@tradumots.com

c. Sant Esteve, 7 - 7 17600 Figueres (Girona)
Fax (+34) 972 678 772

Promocions
  •   PLAY VIDEO
  •   Sol·licitud de pressupost
  •  Notícies

    VI CONCURS TRADUMOTS - SANT JORDI 2017

    21/03/2017

    Bon dia,

    Us informem que Tradumots ha organitzat, del 27 de març al 21 d’abril, la VI EDICIÓ DEL CONCURS DE TRADUMOTS SANT JORDI 2017 amb la intenció de motivar... [llegiu més]

  • Enviar

  • Conveni de col·laboració amb

  • Empresa col·laboradora amb el programa

  • Empresa associada a

  • Els nostres clients

Tradumots c. Sant Esteve, 7 - 7 17600 Figueres (Girona)  |  Tel. (+34) 972 671 042  |  Fax (+34) 972 678 772  |  info@tradumots.com